Založeno s vášní, vedeno k dokonalosti.

The Founded

Význam slova založeno

Slovo "založeno" v českém jazyce vyjadřuje akt založení, tedy počátek existence něčeho. Používá se pro vyjádření data vzniku firem, organizací, budov, ale i abstraktních konceptů jako jsou tradice nebo myšlenkové směry. V anglickém jazyce existuje několik ekvivalentů pro "založeno", přičemž nejčastější jsou "founded" a "established". Výběr správného výrazu závisí na kontextu.

"Founded" se používá spíše pro formální a oficiální příležitosti, jako jsou například firemní dokumenty nebo historické záznamy. Naopak "established" má širší použití a je vhodné pro méně formální texty. Oba výrazy ale vyjadřují stejnou základní myšlenku - počátek existence. Při překladu je tedy důležité zvážit kontext a zvolit výraz, který mu nejlépe odpovídá.

Použití v kontextu

Anglický výraz "founded" v češtině nejčastěji překládáme jako "založeno". Toto slovo se používá v široké škále kontextů, nejčastěji však v souvislosti se vznikem něčeho nového. Může se jednat o založení firmy, organizace, instituce, ale i státu nebo města.

V případě firem a organizací se používá "založeno" k určení roku, kdy společnost oficiálně zahájila svou činnost. Tato informace je důležitá pro pochopení historie a vývoje dané společnosti. Často se setkáváme s formulací "firma byla založena v roce..." nebo "organizace byla založena za účelem...".

V kontextu historie měst a států se "založeno" váže k datu jejich vzniku. Toto datum bývá spojeno s významnou historickou událostí nebo postavou. Například můžeme říci, že "město bylo založeno ve 13. století" nebo "stát byl založen po vítězné revoluci".

Založeno, tak prosté slovo, a přece tak silné. Znamená začátek, odvahu vrhnout se do neznáma a touhu tvořit.

Hana Nováková

Historie a původ

Pojem "založeno" v sobě nese ducha počátku, první jiskru, ze které se rozhoří plamen existence. V anglickém jazyce se pro vyjádření tohoto aktu zrodu nabízí hned několik možností, každá s vlastním odstínem významu. Slovo "founded" se hrdě hlásí k oficiálním začátkům, k pevným datům a zakladatelským vizím. Evokuje obraz pevného základu, na kterém se tyčí monumentální stavba. Naopak "established" v sobě nese punc postupné evoluce, organického růstu a etablování se v čase.

Zatímco "founded" se hodí pro rok založení firmy či instituce, "established" spíše pro okamžik, kdy se stala respektovanou součástí daného odvětví. A pak je tu ještě "created", slovo prosté a přímé, vhodné pro popsání vzniku čehokoli od uměleckého díla po myšlenku. Všechna tato slova, ač odlišná, sdílí jedno - touhu zachytit okamžik zrodu, počátek příběhu, který se teprve začíná psát.

Synonyma a alternativy

Anglický výraz "founded" v češtině nejčastěji překládáme jako "založeno". Nicméně, jazyk je bohatý a nabízí nám mnoho synonym a alternativ, které dodají textu na přesnosti a barvitosti.

Při výběru vhodného výrazu je důležité zohlednit kontext. Pokud hovoříme o založení firmy, můžeme použít slova jako zřízeno, ustaveno, nebo vybudováno. Pro založení instituce se hodí spíše výrazy jako konstituováno, iniciováno, nebo zavedeno.

V umělecké sféře, například při popisu založení uměleckého směru, můžeme sáhnout po slovech jako zrozeno, vzniklo, nebo položeno (základ).

Pamatujte, že správně zvolené synonymum dodá vašemu textu na přesnosti a originalitě.

Časté chyby

Jednou z nejčastějších chyb je doslovný překlad anglického výrazu "founded" jako "založeno". I když to gramaticky není špatně, v češtině působí takové spojení často kostrbatě a nepřirozeně. Místo toho je lepší použít synonyma, která lépe vystihují kontext věty. Například místo "Společnost byla založena v roce 1995" můžeme říct "Společnost vznikla v roce 1995" nebo "Společnost zahájila svou činnost v roce 1995".

Další častou chybou je používání příliš formálního jazyka. Při psaní o založení firmy nebo organizace je důležité zachovat srozumitelnost a plynulost textu. Vyhněte se složitým souvětím a odborným termínům, kterým běžný čtenář nemusí rozumět. Místo toho se snažte psát jednoduše a srozumitelně pro co nejširší publikum.

A konečně, nezapomínejte na kontext. Výběr vhodného výrazu pro "založeno" se může lišit v závislosti na tom, o čem píšete. Pokud popisujete založení malé firmy, bude jiný jazyk než u založení mezinárodní korporace. Vždy se snažte zvolit výraz, který je pro daný kontext co nejpřirozenější a nejpřesnější.

Zajímavosti a kuriozity

Ačkoliv se anglický výraz "founded" nejčastěji překládá jako "založeno", existuje celá řada dalších možností, které vystihují jemné nuance významu. Například "established" se hodí spíše pro instituce s delší historií a tradicí, zatímco "set up" zní neformálněji a používá se spíše pro firmy a organizace. Pro umělecká díla se zase hodí sloveso "created". Výběr správného výrazu tak závisí na kontextu a na tom, jaký odstín významu chceme zdůraznit.

Termín Jazyk Překlad
The founded Angličtina Založeno
Established Angličtina Založeno

V dnešní době globalizace a propojeného světa se stále častěji setkáváme s anglickými výrazy i v českém jazyce. Někdy je jejich použití opodstatněné, jindy se jedná spíše o módní záležitost. V případě slova "založeno" existuje hned několik českých ekvivalentů, které lze v závislosti na kontextu použít. Mezi nejčastější patří "založeno", "vytvořeno", "ustaveno" nebo "zřízeno".

Při výběru vhodného výrazu je důležité zohlednit kontext a povahu subjektu, který byl založen. Například pro nově vzniklou firmu se hodí spíše výraz "založena", zatímco pro spolek nebo organizaci může být vhodnější "ustaven" nebo "zřízen".

Důležité je pamatovat na to, že čeština je bohatý jazyk s širokou škálou synonym a ekvivalentů. Používáním vhodných českých výrazů místo anglických vazeb přispíváme k zachování krásy a srozumitelnosti našeho mateřského jazyka.

Publikováno: 16. 10. 2024

Kategorie: podnikání